top of page
検索


A Robot in the Garden 邦題:ロボット・イン・ザ・ガーデン
今更読んだんですか?と言われそうですが、何年か前に映画にもなってたし、劇団四季でも劇になってたなあと思って、紀伊国屋書店の洋書フェアで見つけて買ってみました。まあまあ面白かったです。が、2巻以降は全部翻訳版しかないというのは残念。日本でしか人気が出ないっていうのはうなずける気もしますが、、、。(日本人ってかわいいキャラ好きですから)

クラス報告&Great Quote&講師近況
7月10日読了時間: 1分


palpable
The existential dread is palpable. そこには、肌で感じられるほどの(逃れられない)存在の不安や恐怖が漂っている。 Existential dread: 「実存的恐怖」「人生の意義や自分の存在に対する根源的な不安」 Palpable: 「触れられるほどの」「明白な」「肌で感じられる」

クラス報告&Great Quote&講師近況
7月10日読了時間: 1分


Hoof
I can't put my hoof on it. 本当はI can't put my finger on it.「原因を指(フィンガー)で差して特定してと言われても、それができない」というニュアンスから「何が原因か(理由なのか)うまく特定できない」「何だか分からないが、腑(ふ)に落ちない」という意味。

クラス報告&Great Quote&講師近況
7月1日読了時間: 1分


The Glass House
ブリスベンの空港の免税本屋さんで見つけました。日本語訳は出版されていないのですが、なかなか興味深い本でした。表紙の明るさとはちょっと違う内容ですけれど。

クラス報告&Great Quote&講師近況
6月13日読了時間: 1分


Painting
Oil on canvas 油絵

クラス報告&Great Quote&講師近況
6月13日読了時間: 1分


emo
Didn't everyone have an "emo" phase? emo phase=主にティーンエイジャーがemo(多感でナイーブ)で反抗的なファッションや態度に傾倒するphase(時期) "I'm still in my emo phase."(私は今でもまだエモ期(厨二病)のままだよ) "We all went through an emo phase."(誰しも若気の至りで、ああいう暗黒期を通るものだよね)

クラス報告&Great Quote&講師近況
6月11日読了時間: 1分


Eyes
There's nothing going on behind those eyes. Utter blankness. Utter blankness=「全くの空白状態」「完全な無表情(無感情)」 頭の中が真っ白になって何も思い出せない状態や、感情が抜け落ちて虚ろな表情をしている様子

クラス報告&Great Quote&講師近況
6月7日読了時間: 1分


The Running Dream
事故で片足をなくした陸上部のホープだった女子高校生が、義足を手に入れて再び走れるようになるお話。フィクションですが、義足ランナーなど実在の事例を参考にしていて、リハビリ・障害者スポーツの描写がとてもリアルです。また高校生の感情や回復過程がとてもよく書かれていて、高校生の恋愛あるあるみたいなのも楽しめます。それから、アメリカの高校の雰囲気が良くわかるように書いてあって、ちょっと懐かしかったです。 残念ながら翻訳はされていないので、原書で読むしかありませんが、YA(ティーン向け)なので語彙も平易で、チャプターが非常に短く読みやすいです。脳性麻痺cerebral palsy(セリーブラル・ポールジー)は、さすがに難しい単語で私も辞書をひきましたが、、、。

クラス報告&Great Quote&講師近況
4月28日読了時間: 1分


Side-eye
The side-eye says he's ready to jump to attention the second the back door opens. side-eye : チラ見(通常は不満や疑念を表す「白い目」ですが、ここでは「何かを期待してチラチラ様子をうかがう」という、隠しきれない期待や準備状態を表しています。) jump to attention : 軍隊用語の「気を付け(Attention)」に由来し、くつろいでいた状態から、突然パッと正しい姿勢や行動に切り替えること。 the second~:「~するとすぐに」の強調表現。

クラス報告&Great Quote&講師近況
4月28日読了時間: 1分


Get the hang of it!
He hasn't gotten the hang of "Cheese" just yet. Give him time. Get the hang of it は「コツをつかむ」という 意味

クラス報告&Great Quote&講師近況
4月20日読了時間: 1分


Suave
He's been practicing his "suave" look in the mirror. 「suave look(スアーヴ・ルック)」は、英語で「洗練された」「優雅な」「人当たりの良い」「魅力的な」外見や雰囲気のこと。

クラス報告&Great Quote&講師近況
4月20日読了時間: 1分


Tongue
I'll never understand the whole "tongue-out Tuesday" thing. 意味が全然分かんないですけど、、、と調べたら、こういう説明が出ました。犬だけじゃないみたいで、カレンダーのは牛でした。(笑) Tongue Out Tuesday (#TOT) is a popular weekly social media trend where pet owners, particularly dog lovers, post photos of their pets with their tongues sticking out on Tuesdays.

クラス報告&Great Quote&講師近況
3月4日読了時間: 1分


Happy as a...
Happy as a clam.って「とても幸せ」っていう意味。(Happy as a clam at high tide.で、満潮の時は水の中で人間に掘られないから安心=幸せってことらしい) でも、Forget clams! "Happy as a cat." でもいいでしょ?

クラス報告&Great Quote&講師近況
2月9日読了時間: 1分


Boop the snoot
「Go ahead. Boop the snoot. 」 何かの鼻に触れるときに言う言い方。

クラス報告&Great Quote&講師近況
2月9日読了時間: 1分



クラス報告&Great Quote&講師近況
1月1日読了時間: 0分



クラス報告&Great Quote&講師近況
2025年12月31日読了時間: 0分


Horizon
With dawn of the new year on the horizon, I resolved to exert my will on the world. - Holly Black -

クラス報告&Great Quote&講師近況
2025年12月31日読了時間: 1分


A little Princess(小公女)
子供の時に読んだ記憶はないので、大人になって初めて読むChildren's Classicsのうちの1冊。これだけこき使われて病気一つしないなんてすごすぎ、、、という大人な感想を持っちゃう前に読みたかったなあ。(笑)

クラス報告&Great Quote&講師近況
2025年12月31日読了時間: 1分


How much
It's not how much we give, but how much love we put into giving. - Mother Theresa -

クラス報告&Great Quote&講師近況
2025年12月31日読了時間: 1分


Rose
Memory is the power to gather roses in winter.

クラス報告&Great Quote&講師近況
2025年12月31日読了時間: 1分
bottom of page
