top of page

August 9th, 2018

  • 執筆者の写真: クラス報告&Great Quote&講師近況
    クラス報告&Great Quote&講師近況
  • 2018年8月10日
  • 読了時間: 1分

GE1:間違い探しなのですが、色で考えるのか、大きさで考えるのか、その子によって答えが変わります。なかなか考えさせられる問題です。

GE2:これも間違い探し。右の3つの内、鏡の屈折でちょっと変なのが2つあるのです。

GE3:I am in a ~ club.と I am on a ~ team.の和訳の違いが分からないというので、一緒に教科書をチェックすると、in a ~ clubは”所属する”、 on a ~ teamは”一員です”と訳すみたいです。「teamの時はonなんだね~」と話したのですが、、、。

ネットでこんな回答もあり、inでもonでもいいような気もします。

  • I work on a team = Used in American English

  • I work in a team = Used in British English

It's can be "on" or "in" depending on the context. Both are correct and occur frequently in both American and British English.

Comments


南生田英語教室

講師:麻美子(まみこ先生)

所在地:南生田小学校す

〒214-0036

神奈川県川崎市多摩区南生田3-2-8

※小学校正門前の家は旧教室です。現在の教室は南生田保育園前バス停前の看板のある家です​​

​*お問い合わせは、

 右記お問い合わせフォームより

 お願いします。

 (字体が特殊なので、ローマ字入力が

  大文字に見えますが、問題ありません。)

 

体験レッスン後、レベルによっては希望クラスへの編入は難しい場合もありますのでご注意ください。

 


 

メッセージを受信しました

講師の”アメリカ子育て体験ブログ”はこちら

             

”やってみました母子残留 ~アメリカ滞在353日の記録~”

http://blog.livedoor.jp/boshizanryu/

”アメリカ小・中・高、現地校体験レポート”

http://blog.livedoor.jp/boshizanryu-publicschool/

当サイトの内容、テキスト、画像等の無断転載・無断使用を禁止します。

Unauthorized copying and replication of the contents of this site, text and images are strictly prohibited.

All Rights Reserved. 

bottom of page